Navegue por los demás temas del mismo idioma.
En esta categoría encontrará respuestas sobre ¿Qué debo enviar para obtener un presupuesto? y ¿Es necesario enviar el documento original o alcanza con un escaneo?, junto con otras consultas frecuentes vinculadas con proceso, plazos y formato.
El texto completo —o las secciones que desee traducir— junto con los anexos, gráficos e imágenes, preferentemente en formato Word u otro formato editable para facilitar el conteo de palabras. También sirven archivos PDF o imágenes de buena calidad.
Para el presupuesto basta con un escaneo o fotografías de buena calidad. Para la traducción oficial se requiere el original, ya que tanto este como la traducción deben llevar sello y firma del traductor público. El sello y la firma de un traductor público uruguayo confieren plena validez legal al documento traducido.
Consta de cuatro etapas: 1) envío de la documentación en formato físico o electrónico; 2) entrega del presupuesto; 3) confirmación del encargo mediante anticipo del 50 %; y 4) entrega de la traducción.
En el formato que el cliente necesite: papel, digital o ambos. Nos adaptamos a sus requisitos y a los del organismo receptor. El formato digital se entrega como PDF de imagen para prevenir alteraciones del contenido y preservar la integridad legal del documento.
Intervienen dos traductores públicos, uno por cada idioma.
Se traduce una sola versión, ya que ambas tienen la misma fuerza legal.
Envíe sus documentos por WhatsApp, solicite un presupuesto sin cargo o use el formulario de contacto para recibir orientación sobre su caso.
© traduccionespublicas.uy - Derechos Reservados | Diseño Web Ideasweb Uruguay